افعال ربطی در زبان انگلیسی و ترجمۀ آنها به زبان فارسی

نویسندگان

  • Vida Nooshinfar

چکیده

سال‌ها تجربۀ تدریس دروس مختلف ترجمه برای دانشجویان رشته مترجمی و مشاهده مشکلات آنان در این زمینه همواره موید این اندیشه بوده که آشنایی بیشتر با تفاوت‌های نحوی دو زبان می‌تواند مترجمین و دانشجویان رشتۀ ترجمه را بیشتر یاری دهد. به نظر می‌رسد هر چه با تمایزات نحوی دو زبان آشنائی بیشتری وجود داشته باشد بر عملکرد ترجمه آنها سلطه بیشتری وجود خواهد داشت. یکی از حوزه‌های جالب توجه در این رابطه افعال ربطی در دو زبان فارسی و انگلیسی هستند. این مقاله قصد دارد افعال ربطی را در دو زبان انگلیسی و فارسی با هم مقایسه کرده و به تفاوت‌های الگوهای مکمل آنها (مسند) در دو زبان با تأکید بر ترجمه بپردازد.

چاپ‌شده

2008-01-01

ارجاع به مقاله

Nooshinfar, V. (2008). افعال ربطی در زبان انگلیسی و ترجمۀ آنها به زبان فارسی. فصلنامه مطالعات ترجمه ایران, 5(20). Retrieved از https://www.journal.translationstudies.ir/ts/article/view/136

شماره

نوع مقاله

مقاله علمی-پژوهشی