كاربرد گونه‌های فعلی مصدرهای روسی در جملات سادۀ دوركنی و ترجمۀ آنها به زبان فارسی

نویسندگان

  • Mohammad Reza Mohammadi
  • Saideh Dastamooz

چکیده

این مقاله با رویكردی ترجمه‌ای به بررسی كاربرد گونه‌های فعلی مصدر در جملات ساده دوركنی زبان روسی می‌پردازد و در واقع شیوه ترجمه اینگونه جملات را به طور خلاصه ارائه می‌دهد. هم مصدر و هم جملات ساده دوركنی در زبان فارسی وجود دارند، اما مصدر زبان فارسی، برخلاف مصدر زبان روسی، گونه فعلی ندارد و به عنوان اسم نقشهای مختلفی را در جمله ایفا می‌كند. هدف این مقاله بررسی شیوه‌های انتقال مقوله گونه فعل مصدرهای روسی كه در جملات ساده دوركنی استفاده می‌شوند به زبان فارسی است. این مقاله با ارائه مثالهای گوناگون از كاربردهای گونه‌های فعلی مصدر در جملات ساده دوركنی زبان روسی به تجزیه و تحلیل آنها از دیدگاه ترجمه به زبان فارسی می‌پردازد.

چاپ‌شده

2009-04-01

ارجاع به مقاله

Mohammadi, M. R., & Dastamooz, S. (2009). كاربرد گونه‌های فعلی مصدرهای روسی در جملات سادۀ دوركنی و ترجمۀ آنها به زبان فارسی. فصلنامه مطالعات ترجمه ایران, 6(24). Retrieved از https://www.journal.translationstudies.ir/ts/article/view/196

شماره

نوع مقاله

مقاله علمی-پژوهشی