برداشت دانشجویان مترجمی از موفقیت و عدم موفقیت‌شان در ترجمه

نویسندگان

  • Ghasem Modarresi دانشگاه آزاد اسلامی واحد قوچان
  • Hosein Shams دانشگاه آزاد اسلامی واحد قوچان

چکیده

شناسایی عواملی که دانشجویان رشته مترجمی موفقیت و عدم موفقیت خود را بدان نسبت می‌دهند، اطلاعات مفیدی را در اختیار دانشجویان و مدرسان رشته مترجمی قرار می‌دهد. اهداف این پژوهش عبارتند از: الف) جستجوی عواملی که دانشجویان رشته مترجمی موفقیت و عدم موفقیت خود را در ترجمه متون انگلیسی بدان نسبت می‌دهند، و ب) بررسی میزان تغییر این عوامل با توجه به جنسیت شرکت‌کنندگان. بدین منظور، محققین برای یافتن عوامل تأثیرگذار بر موفقیت از پرسشنامه باز استفاده نمودند. در انجام این تحقیق، 197 نفر دانشجوی رشته مترجمی از دانشگاه‌های مختلف کشور شرکت کردند. شرکت‌کنندگان بین ترم پنج و هشت بودند. نتایج نشان داد که از میان 50 عامل مؤثر بر موفقیت و عدم موفقیت، بیشترین عوامل ذکر شده برای موفقیت عبارت بودند از: تمرین، انگیزه، تلاش، و استفاده از فرهنگ‌لغت. بیشترین عوامل ذکر شده برای عدم موفقیت عبارت بودند از: نداشتن مهارت ترجمه، نداشتن اعتماد به نفس، سختی متن و عدم تلاش. همچنین، از نتایج تحقیق یافته‌های مهمی درباره رابطه این عوامل با جنسیت افراد به دست آمد. تحقیق حاضر، کاربردهایی روان‌شناختی برای دانشجویان و مدرسان رشته مترجمی ارائه می‌نماید.

چاپ‌شده

2015-12-22

ارجاع به مقاله

Modarresi, G., & Shams, H. (2015). برداشت دانشجویان مترجمی از موفقیت و عدم موفقیت‌شان در ترجمه. فصلنامه مطالعات ترجمه ایران, 12(48). Retrieved از https://www.journal.translationstudies.ir/ts/article/view/278

شماره

نوع مقاله

مقاله علمی-پژوهشی