ترجمه‌شناسی

نویسندگان

  • Ramin Rahimy

چکیده

هدف از نگارش این مقاله بررسی ابعاد گوناگون مطالعة علمی ترجمه است. سؤال مد نظر این مقاله آن است که آیا امکان بررسی ترجمه به صورت علمی وجود دارد یا خیر. برای پاسخ به این سؤال ابتدا به توصیف «زبانشناسی» یعنی بررسی علمی زبان پرداخته شده است، سپس با درنظر گرفتن سطوح زبانشناسی به عنوان سطوح مقایسه، سطوح مطالعاتی جدید برای ترجمه تعریف گردیده‌اند. لازم به ذکر است که به منظور حفظ سادگی و قابل فهم بودن مطالب، از ارائة هرگونه بحث تخصصی و فنی خارج از حوصلة خوانندگان اجتناب گردیده است.

چاپ‌شده

2006-11-11

ارجاع به مقاله

Rahimy, R. (2006). ترجمه‌شناسی. فصلنامه مطالعات ترجمه ایران, 4(13). Retrieved از https://www.journal.translationstudies.ir/ts/article/view/85

شماره

نوع مقاله

مقاله علمی-پژوهشی