رفتن به محتوای اصلی رفتن به منوی گشت‌وگذار رفتن به پاورقی سایت
لوگوی فصلنامه مطالعات ترجمه
  • شماره جاری
  • بایگانی‌ها
  • درباره
    • درباره‌ی مجله
    • هیئت اجرایی و تحریریه
    • اشتراک فصلنامه
  • راهنمای ارسال مقاله
  • اطلاعات تماس
جستجو
  • ثبت‌نام
  • ورود
  1. صفحه اصلی /
  2. بایگانی‌ها /
  3. دوره 8 شماره 31 (2010)

دوره 8 شماره 31 (2010)

چاپ‌شده: 2010-10-22

مقاله علمی-پژوهشی

  • تأثیر سبک نویسندگی نویسندگانِ مترجم بر آثار ترجمه شدۀ آنها

    Ebrahim Mohammadi, Jalil Allah Faroughi Hendvalan, Zahra Rezaee
  • سانسور در فیلم‌های دوبله شده

    Mina Ghavami-Adel
  • نگاهی دوباره به تعدیل در ترجمه

    Fahimeh Sahraei Nezhad
  • بررسی نقش ترجمه از زبان فرانسه در شکل‌گیری واژگان سیاسی زبان فارسی معاصر: با تورقی در روزنامۀ اطلاعات (1340 تا 1344)

    Khadijeh Naderi Beni, Mahnaz Rezaie
  • بررسی تحلیل معانی افعال زبان روسی با پیشوند «по-» در ترجمه به زبان فارسی

    Mohammad Reza Mohammadi, Elhameh Ramezani Jazie
  • متون اصلی در مقابل متون ترجمه‌ای انگلیسی برای اهداف دانشگاهی: مسئلۀ معادل برای مفهوم اصلی و درک کلی متن

    Zia Tajeddin, Mohammad Reza Rezaeian-Delouei
  • راهبرد‌های استفاده شده در ترجمۀ طنز: بررسی ترجمۀ فارسی

    Sirous Damiri, Alireza Ahmadi
  • فرایند درک کلام و نقش آن در ترجمه

    Karim Sadeghi

ارسال مقاله

ارسال مقاله

زبان

  • English
  • فارسی

شماره کنونی

  • لوگوی Atom
  • لوگوی RSS2
  • لوگوی RSS1

فصلنامه مطالعات ترجمه

اطلاعات بیشتر در مورد سیستم انتشار، بستر و گردش کار توسط OJS/PKP.