روش‌های برگردان مجاز مفرد مرسل در ترجمه‌های کهن قرآن کریم با بررسی موردی ترجمه‌های طبری، میبدی و ابوالفتوح رازی

نویسندگان

  • زهرا محمدی 📧 دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی
  • سیمین ولوی دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی

چکیده

آشنایی با فنون بلاغت و شناخت مجاز و اقسام آن یکی از مباحث مهم در ترجمه قرآن کریم است. لذا بر این اساس در این نوشتار ابتدا روش بررسی ترجمه قرآن، مجاز و اقسام آن ذکر شده و آنگاه با استفاده از روش استقرائی-استنتاجی با ذکر شواهدی از مجاز مفرد مرسل از ده جزء دوم قرآن کریم، روش‌های برگردان آنها در سه ترجمه کهن قرآن (طبری، میبدی و ابوالفتوح رازی) بررسی شده است. با توجه به یافته‌های تحقیق و تحلیل آن حاصل این پژوهش مشخص می‌کند: مترجمان مورد بحث روش یکسانی در برگردان مجاز مفرد مرسل نداشته‌اند. آنها از روش‌های مختلف ترجمه همچون ترجمه تحت‌اللفظی، محتوایی و نیز تفسیری در انتقال مفهوم مجاز به مخاطب بهره جسته‌اند. مترجمان ترجمه طبری و ابوالفتوح رازی بیشترین ترجمه تحت‌اللفظی را داشته‌اند. اما میبدی بیشترین ترجمه محتوایی را در برگردان مجاز داشته است.

کلمات راهنما:

روش‌های ترجمۀ قرآن, مجاز مفرد مرسل, ترجمۀ طبری, ترجمۀ میبدی, ترجمۀ ابوالفتوح رازی

بیوگرافی نویسندگان

زهرا محمدی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی

دانشجوی دکتری زبان و ادبیات عرب دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی

سیمین ولوی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی

دانشیار گروه زبان و ادبیات عرب دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی

مراجع

آلوسى، س.م. (1415). روح المعانى فى تفسير القرآن العظيم. تحقیق: على عبدالبارى عطية. ط. 1. بيروت‏: دارالكتب العلمية.

ابن عاشور، م. (بی. تا.). التحرير و التنوير. ط. 1‏. بيروت: موسسة التاريخ‏.

ابن قتیبه،ع. (بی. تا.). تأویل مشکل القرآن. بيروت‏: دارالکتب العلمیة.

ابن منظور، م. (1414). لسان العرب المحیط. بیروت: دارصادر.

ابوالفتوح رازى. ح. (1408). روض الجنان و روح الجنان فى تفسيرالقرآن. تحقیق: دکتر محمدجعفر یاحقی و دکتر محمد مهدی ناصح. چ. 1. مشهد: بنياد پژوهشهاى اسلامى آستان قدس رضوى‏.

ارمی علوی، م. (1426). حدائق الروح و الریحان فی روابی علوم القرآن. تحقیق: هاشم بن محمدعلی مهدی، ط. 2. بیروت: طوق النجاح.

اقبالی، ع. و رحیمی، ز. (1393). «نگاهی به ترجمه مجاز مرسل در قرآن کریم». پژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی، سال سوم، ش. 7، ص.130–105.

بی‌آزار شیرازی، ع. (1376). قرآن ناطق. دفتر نشر فرهنگ اسلامی.

تفتازانی، س. (1380). مختصرالمعانی. چ. 7. قم: انتشارات دارالفکر.

تفتازانی، س. (1387). المطول و معه حاشیة العلامة السیدالشریف الجرجانی. ط1. الناشر: دارالکوخ للطبعة.

جرجانی، ع. (بی. تا.). أسرارالبلاغة، تحقیق: محمود محمد شاکر. مصر. قاهرة: ناشر مکتبة المدنی القاهرة-دارالمدنی بالجدة.

جواهری، س.م. (1384). «پژوهشی در انواع ترجمه قرآن کریم». پژوهش‌های قرآنی. ش. 42–43، صص. 159–136.

حجازی، م. (1411). المعجم الوجیز. قم، ایران: منشورات دارالثقافۀ.

حسنی، م. (1394). «شیوه ترجمه مجاز مرسل در ترجمه‌های معاصر قرآن با تکیه بر ترجمه‌های مکارم، فولادوند، الهی قمشه‌ای و معزی». مطالعات ترجمه، ش. 52، صص. 38–19.

حسينى جرجانى، س. ا. (1404). ‏آيات الأحكام. چ. 1. تهران: انتشارات نويد.

حسینی شاه عبدالعظیمی، ح. (1363). تفسیر اثنا عشری. چ. 1. تهران: انتشارات میقات.

حقى بروسوى، ا. (بی. تا.). تفسير روح البيان، ط. 1. بيروت: دارالفكر.

درويش، م. (1415). اعراب القرآن و بيانه‏. ط. 4. سوريه: دارالارشاد.

راغب اصفهانى، ح. (1412). مفردات ألفاظ القرآن. ط. 1. بيروت‏: دارالکتب الاسلامیة‏.

زحيلى، و. (1418). التفسير المنير فى العقيدة و الشريعة و المنهج‏. ط. 3. بيروت، دمشق: دارالفکر المعاصر.

زمخشرى، م. (1407). الكشاف عن حقائق غوامض التنزيل. ط. 3. بيروت: دارالكتاب العربي‏.

سکاکی، أ. )بی. تا..( مفتاح العلوم. بیروت، لبنان: دارالکتب العلمیة.

سیوطی، ج. )1386(. الإتقان فی علوم القرآن. تصحیح: حمدابوالفضل ابراهیم. چ. 6. تهران: انتشارات امیرکبیر.

صافى، م. (1418). الجدول فى اعراب القرآن. ط. 4. دمشق: دارالرشيد. بیروت: مؤسسة الإيمان‏.

طباطبايى، س.م. (1417). الميزان فى تفسير القرآن‏. چ. 5. قم: دفتر انتشارات اسلامى جامعه‏ مدرسين حوزه علميه قم.‏

طبرسى، ف. (1372). مجمع البيان فى تفسير القرآن‏. چ. 3. تهران‏: انتشارات ناصر خسرو.

فراء، ا. (بی. تا.). معانی القرآن. ط. 1. مصر: دارالمصریة للتألیف و الترجمة.

فراهیدی، خ. (1410). العین. چ. 2. قم: انتشارات هجرت.

قرآن کریم.

قلی‌زاده، ح. (1384). «مشکلات ساختاری ترجمه قرآن کریم». مجله معارف، ش. 28، صص. 52–46.

کاشانی، م. (1336). تفسير منهج الصادقين فى الزام المخالفين‏. چ. 3. تهران: كتابفروشى محمد حسن علمى.

مترجمان. (1356). ترجمه تفسیر طبری. تحقیق: حبیب یغمایی. تهران: انتشارات توس.

مظهرى، م. (1412). التفسير المظهرى‏‏. ط. 1. پاكستان‏: مكتبة رشدية

میبدی، ا. (1371). کشف الأسرار وعدة الأبرار. تحقیق: علی اصغر حکمت. تهران: انتشارات امیرکبیر.

Munday, j.(2008). Introducing translation studies: Theories and applications. Fourth Edition. London and New York: Rout ledge

Newmark, P. (1988). A textbook of translation. New York: Prentice Hall.

چاپ‌شده

2019-05-23

ارجاع به مقاله

محمدی ز., & ولوی س. (2019). روش‌های برگردان مجاز مفرد مرسل در ترجمه‌های کهن قرآن کریم با بررسی موردی ترجمه‌های طبری، میبدی و ابوالفتوح رازی. فصلنامه مطالعات ترجمه ایران, 16(64), 17–30. Retrieved از https://www.journal.translationstudies.ir/ts/article/view/672

شماره

نوع مقاله

مقاله علمی-پژوهشی